*Tựa gốc: “The Art of War for Women”
*Năm phát hành: 2010
*Tác giả: Chin-ning Chu
*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.
“Cố dĩ hỏa tá công giả minh, di thủy tá công giả cường.”
Dịch nghĩa:
“Dùng lửa để bổ trợ cho tấn công, hiệu quả sẽ sáng rõ; Dùng nước để bổ trợ cho tấn công, thế tấn công càng thêm mạnh.”
Như Tôn Tử đã
viết, việc thạo kỹ năng dùng hỏa công chỉ mới là một nửa của nghệ thuật đánh trận.
Người tướng lĩnh xuất chúng nhất còn phải là người biết nắm bắt quyền năng của
nước – trong cuộc chiến giữa nước và lửa, nước có sức chịu đựng bền hơn cả. Và
bạn cũng thế, hãy vận dụng quyền năng của nước để bảo vệ bản thân khỏi sức tàn
phá của lửa: sự chịu đựng nhẫn nại. Và tin tốt lành ở đây là, chịu đựng nhẫn nại
chính là sở trường của phần lớn chị em phụ nữ.
Dù chỉ mới ở độ
tuổi mười lăm, nữ vận động viên bơi lội người Mỹ Lynne Cox đã phá kỷ lục thế giới
ở cả nam và nữ về thành tích bơi qua eo biển Manche – một quãng đường bơi dài
53,4km mà cô đã hoàn tất trong chín giờ ba mươi sáu phút. Trong cuốn sách Bơi đến Nam Cực (Knopf) của mình, Cox tường
thuật lại cuộc hành trình khó tin của bản thân, một chiến tích đã giúp cô phá vỡ
những định kiến thông thường về sức mạnh của phụ nữ. Nhiều người cho rằng nam
giới đánh bại nữ giới ở mọi môn thể thao, nhưng như trường hợp của Cox đã chứng
minh, cơ thể của nữ giới đã được tự nhiên sinh ra để chịu đựng nhiệt độ thấp của
nước biển tốt hơn so với cơ thể nam giới.
Cox không chỉ
tiếp tục phá vỡ định kiến trên bằng cách trở thành người đầu tiên chinh phục những
vùng nước khắc nghiệt như eo biển Magellan và Mũi Hảo Vọng, cô còn là người đầu
tiên bơi qua eo biển Bering, vùng biên giới tự nhiên giữa Alaska và Siberia, và
là người đầu tiên khai thông biên giới giữa Hoa Kỳ và Liên Xô sau bốn mươi tám
năm. Cox nói rằng, “Lý do tôi muốn bơi qua eo biển Bering chính là để hướng về
tương lai, chinh phục mọi biên giới và rào cản giữa các quốc gia và phần nào
giúp thu hẹp khoảng cách giữa Hoa Kỳ và Liên Xô. Tôi làm điều đó để góp phần cổ
vũ thiện chí và hòa bình giữa hai nước cũng như hai dân tộc.” Nhờ những kỳ tích
này mà sự nghiệp bơi lội của Cox không chỉ là những chuỗi kỷ lục được phá vỡ,
mà còn là những nỗ lực phi thường để “thiết lập những chiếc cầu hữu nghị nối liền
các quốc gia.”
Mặc dù không
phải người phụ nữ nào cũng có cơ địa khỏe mạnh như Cox, câu chuyện của cô là một
minh chứng cho thấy phụ nữ chúng ta hoàn toàn có thể làm được những điều lớn
lao phi thường nếu chúng ta thực sự quyết tâm đầu tư vào đó. Cox không chỉ hồi
đáp thành công những người đã chê bai dè bỉu cô, trong đó có một vị tài xế taxi
từng nghênh ngang nói rằng, “Nhìn cô chẳng giống một tay bơi đường trường tí
nào. Cô quá béo để bơi.” (Bỡn cợt thay, chính thân người mập mạp chứa mỡ của
Cox đã giúp cô giữ ấm cơ thể và chịu được nhiệt độ lạnh lẽo khủng khiếp của nước
biển nhằm xác lập nên kỳ tích.) Cô còn trở thành tấm gương của sự kiên cường, bền
bỉ và khả năng làm việc nhóm (những cuộc bơi đường dài thành công đều phải có sự
giám sát của đội ngũ huấn luyện viên và nhân viên hỗ trợ nhằm theo dõi thân nhiệt
của vận động viên trong quá trình bơi.)
Cox đã thành
công nhờ khả năng chịu đựng phi thường, vượt qua được những năm tháng tập luyện
khắc nghiệt với nguy cơ bị thương hoặc tử vong bất kỳ lúc nào bởi nước lạnh, cá
mập tấn công và những cơn chuột rút bất ngờ. Cũng như Cox, mọi người phụ nữ đều
có khả năng chịu đựng “hỏa công”. Bí kíp? Hãy vận dụng thủy năng, tức quyền
năng của nước.
“Chữ “Nhẫn” trong tiếng Hoa được kết hợp từ hai biểu tượng: hình con dao đặt phía trên trái tim. Quả là một sự kết hợp chính xác, bởi khi bạn phải nhẫn nhịn chịu đựng một tình cảnh bất công, cảm giác đó chẳng khác nào bị một con dao khứa vào tim.”
Sức mạnh của nước đến từ khả năng chinh phục mọi chướng ngại vật trên đường đi của nó mà không phải phá hủy chúng, mà bằng nỗ lực mài mòn đất đá kiên trì bền bỉ. “Nước chảy đá mòn” – bằng cách nhẫn nại xuyên qua những khó khăn thử thách mà tự nhiên và cuộc đời đặt lên vai mọi người phụ nữ, chúng ta sẽ từng bước thành công trong việc xóa bỏ sự bất bình đẳng nam nữ, những định kiến cổ hủ lạc hậu và rào cản; để từ đó, chúng ta có thể âm thầm thẳng tiến không ngừng.
* Âm nhạc: “Valse Mélancholique” (Vladimir Rebikov), Live (vocal) piano music with Sangah Noona 4/8 [Spring Theme], 2023. ./.