Pages

Sunday, June 18, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 12

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

1.

Pháp giả, khúc chế, quan đạo, chủ dụng dã.

Dịch nghĩa:

“Pháp, là chế độ tổ chức, quản lý binh lính và cung cấp quân nhu.”

Phần lớn cuốn sách này sẽ tập trung nói về “Pháp” – một từ có ý nghĩa là “kỷ luật” hoặc “quản lý”. Trong đó, tôi sẽ đề xuất cho bạn những bí quyết làm thế nào để quản lý con người cũng như quản lý các mối quan hệ với cấp trên và đồng nghiệp trong công sở.   

Trước khi đọc tiếp, tôi cần được biết một suy nghĩ quan trọng của bạn về hai chữ “quản lý”, vì đây sẽ là nền tảng để hiểu được những nội dung kế tiếp của quyển sách này: Bạn làm thế nào để có thể quản lý tốt cả công việc lẫn cuộc sống cá nhân?

Thông thường, việc cân bằng giữa sự nghiệp và cuộc sống cá nhân chính là một vấn đề khó khăn phổ biến khiến chúng ta không dám tin rằng mình có thể làm tốt được cả hai. Nếu bạn chỉ suốt ngày ngồi nghe những tin tức nông cạn bi quan của số đông và truyền thông, đó sẽ là một thiếu sót vô cùng lớn của bạn. Thực tế, bạn hoàn toàn có thể cân bằng giữa gia đình và sự nghiệp, nếu bạn thực sự muốn. 

Chúng ta thường quên mất rằng, bản chất của vấn đề không nằm ở việc có được tất cả những điều đó. Dù có hay không có những điều đó, điều quan trọng nhất chính là bạn được làm những gì mình thích, những điều khiến bạn cảm thấy vui vẻ hạnh phúc. Nếu việc đạt được một vị trí cao trong sự nghiệp là điều duy nhất khiến bạn hạnh phúc, bạn sẽ tự khắc bớt đi thời gian cho gia đình mà không cảm thấy phải so đo hay hối tiếc về điều đó. Ngược lại, nếu mục tiêu của đời bạn là trở thành người phụ nữ của gia đình, bạn sẽ không cảm thấy áy náy khi sự nghiệp của mình chỉ ở mức thường thường bậc trung, miễn là gia đình bạn hạnh phúc. Thành đạt chỉ đơn giản là sống thật với chính mình... Vấn đề chỉ nằm ở định nghĩa riêng của mỗi người về “thành đạt”: điều được xem là thành đạt với người này chưa chắc đã là thành đạt với người khác, và ngược lại.

2.

Binh giả, quỷ đạo dã.

Dịch nghĩa:

“Bản chất của chiến tranh là ngụy trá.”

Ngụy trá là yếu tố quan trọng cuối cùng trong chương đầu tiên của Binh Pháp Tôn Tử. Nếu bạn mạnh mẽ, hãy làm ra vẻ yếu đuối. Nếu bạn đang ở xa, hãy vờ như rất gần. Hãy tạo ra những tình huống bất ngờ buộc đối phương phải bộc lộ điểm yếu để bạn dễ dàng hạ gục họ. 

Ngụy trá có hai bản chất; một là để công, hai là để thủ. Ngũ sự hướng dẫn cho bạn cách vận dụng ngụy trá với mục đích thể hiện mình và tấn công – tức khéo léo đánh lừa người khác về năng lực thực sự của bạn. Tuy vậy, bạn cũng cần phải biết cách ngụy trá để thủ, tức tự bảo vệ bản thân khỏi những kẻ đang cố gắng chĩa mùi dùi về phía bạn. Nói cách khác, hãy cẩn thận với những con sói già đội lốt cừu non chung quanh bạn nơi công sở.

3.

Người Trung Hoa có câu “Thương trường là chiến trường” với ý nghĩa nhấn mạnh bản chất thực sự của thế giới kinh doanh và công sở: Sự thành bại của một công ty sẽ ảnh hưởng đến vị trí và thu nhập của nhân viên và cổ đông, tương tự như kết quả của một cuộc chiến tranh sẽ mang tính quyết định đối với vận mệnh quốc gia.

Ở cấp độ cá nhân, mỗi người chúng ta luôn cố gắng không ngừng để có được một công việc tốt hơn. Điều đáng tiếc là các tầng trên cao của kim tự tháp lại không có đủ chỗ cho tất cả những ai muốn vươn lên những vị trí danh giá đó, khiến chúng ta buộc lòng phải cạnh tranh... 

...Dù bạn là nam hay nữ, nếu bạn muốn có được sự tôn trọng từ cấp trên và mọi người xung quanh, hãy nỗ lực tự mình đạt lấy thay vì ngồi một chỗ kêu ca đòi hỏi. Hành động thuyết phục nhất giúp bạn đạt được điều đó chính là tạo ra giá trị cho công ty. Một khi bạn có thể mang về lợi nhuận cho công ty của mình như một nữ hoàng, mọi người chắc chắn sẽ đối xử với bạn như một nữ hoàng.

* Âm nhạc: “After the love has gone,” Live piano (vocal) music with Sangah Noona 4/22, 2022.

./.