Pages

Saturday, May 27, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 9

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Như tôi đã trình bày ở phần trước, việc viên đại tá người Mỹ nọ - cũng như hằng hà sa số những độc giả khác của Binh Pháp Tôn Tử - đọc mãi mà vẫn không hiểu cuốn tuyệt tác binh thư này nói gì là một điều bình thường, không liên quan gì đến trí tuệ hay khả năng đọc sách của họ. Đây thực chất là một ý đồ của chính tác giả. 

Thursday, May 25, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 8

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Tôn Tử viết:

Tương thính ngô kế, dụng chi tất thắng, lưu chi; Tương bất thính ngô kế, dụng chi tất bại, khứ chi.

Dịch nghĩa:

“Nếu chịu nghe theo mưu kế của ta, dùng binh tác chiến sẽ thắng lợi, ta sẽ ở lại; Nếu không chịu nghe theo mưu kế của ta, dùng binh tác chiến ắt sẽ thất bại, ta sẽ bỏ đi.”        

Wednesday, May 17, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 7

*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Tôn Tử viết:

Cố viết: tri bỉ tri kỷ, bách chiến bất đãi; bất tri bỉ nhi tri kỷ, nhất thắng nhất phụ; bất tri bỉ bất tri kỷ, mỗi chiến tất đãi.

Dịch nghĩa:

“Cho nên mới nói rằng: biết địch biết ta, trăm trận không bại; không biết địch mà chỉ biết ta, trận thắng trận bại; không biết địch cũng không biết ta, trận nào cũng bại.”

Saturday, May 13, 2023

“Ai rồi cũng chết!” – Đoạn trích 7

 


*Tựa gốc: “Being mortal”

*Năm phát hành: 2014

*Tác giả: Atul Gawande

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 09/2015.

Vào năm 380 Trước Công Nguyên, Plato có viết một tác phẩm đối thoại có nhan đề là Laches: trong đó, triết gia Socrates và hai vị tướng người Athens đàm đạo với nhau để trả lời một câu hỏi tưởng chừng như đơn giản: Lòng dũng cảm là gì? Hai vị tướng – Laches và Nicias – đã tìm đến Socrates để giúp họ hòa giải một cuộc tranh luận về phương pháp huấn luyện những thiếu niên nhập ngũ, rằng nên cho các cậu bé này luyện tập chiến đấu trong tình trạng mặc áo giáp hay không mặc giáp. Nicias cho là nên, trong khi Laches thì không. 

Thursday, May 11, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 6

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Để thành công trên thương trường, bạn phải có bản lĩnh hoàn tất trọn vẹn công việc của mình. Môn đấu bò không thiếu những đấu sĩ có thể hoạt động ngay sát cặp sừng bò nguy hiểm mà vẫn thể hiện được sự can đảm và kỹ thuật điêu luyện mà không chút sợ hãi; Tuy nhiên, những đấu sĩ xuất chúng hoặc vĩ đại là những người có khả năng kiểm soát tốt bản thân trong thời khắc quyết định: triệt hạ chú bò thật nhanh và gọn. Bản lĩnh để hoàn tất những gì mình làm, đó chính là bản năng sát thủ. Đó là thứ quyền năng thúc giục chúng ta phải hành động, giữ cho chúng ta không chệch khỏi con đường dẫn đến những mục tiêu chân chính của đời mình.

Sunday, May 7, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 5

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Phụ nữ đến từ Sao Kim

Phụ nữ Sao Kim và phụ nữ Mặt Trăng tương đồng nhau về nhiều mặt, trừ một điểm khác biệt lớn. Từ trong tận đáy lòng, người phụ nữ Mặt Trăng thực ra biết mình yếu đuối – và cũng tự biết luôn đây chính là điều đang kìm hãm cô ta. Trái lại, người phụ nữ đến từ Sao Kim tự xem mình là người thông minh và thức thời. Cô ấy hiểu rõ những vốn liếng mình đang có – khuôn mặt và cơ thể của mình – và biết cách làm thế nào để phát huy những lợi thế này – một cách tự nhiên hoặc nhờ vào sự giúp đỡ nhân tạo (như phẫu thuật thẩm mỹ chẳng hạn.) 

Wednesday, May 3, 2023

Binh pháp Tôn Tử dành cho phái nữ, đoạn trích 4

 


*Tựa gốc: “The Art of War for Women”

*Năm phát hành: 2010

*Tác giả: Chin-ning Chu

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, tháng 08/2014.

Tôn Tử viết:

“Thủy nhân địa chi chế hành, binh nhân địch nhi chế thắng. Cố binh vô thành thế, vô hằng hình. Năng nhân địch biến hóa nhi thủ thắng giả, vị chi thần.”

Dịch nghĩa:

“Nước tùy địa hình mà thay đổi hướng chảy, tác chiến tùy theo tình hình quân địch mà có biện pháp thủ thắng. Trong tác chiến không có hình thế cố định, không có phương thức bất biến. Tùy theo tình hình biến đổi của địch để thủ thắng, gọi là dùng binh như thần.”

Monday, May 1, 2023

Sát thủ quảng cáo – Đoạn trích 7

 


*Tựa gốc: “Hidden Persuaders”

*Năm phát hành: 1957

*Tác giả: Vance Packard

*Dịch giả: ThS. Phan Nguyễn Khánh Đan, Q4/2016.

Một trong những khía cạnh hấp dẫn nhất của thị trường trẻ mà mọi nhà kinh doanh và thuyết phục đều quan tâm đặc biệt chính là sự cuồng nhiệt và tính chất trào lưu nhất thời. Với những người dân bình thường có suy nghĩ đơn giản, việc bọn trẻ bỗng dưng phát cuồng với cao bồi Viễn Tây, các hiệp sĩ hay Davy Crockett chỉ là những sở thích vớ va vớ vẩn thuộc bề nổi của đời sống Mỹ. Nhưng với những bậc thầy về thuyết phục, đó là kết quả của cả một quá trình dài thâm nhập và thao túng tâm trí giới trẻ của lực lượng thuyết phục và “giật dây” đằng sau hậu trường, bao gồm nhà kinh doanh, nhà quảng cáo, nhà tiếp thị, vân vân và vân vân. Tùy vào mức độ tinh vi của họ, những nhà thuyết phục đó đã và đang thành công hoặc gánh chịu thiệt hại thảm hại với kết quả này.